jueves, 30 de mayo de 2013
miércoles, 22 de mayo de 2013
¡Un buen taller!
En este enlace podréis trabajar de manera divertida los siguientes aspectos: acento y tilde, determinantes, gentilicios, palabras homófonas, prefijos y sufijos, reglas de ortografía, sujeto y predicado, sinónimos y antónimos, diptongo, triptongo e hiato y los verbos.
http://www.educa.jcyl.es/educacyl/cm/gallery/Recursos%20Infinity/aplicaciones/lengua/popup_fullscreen.htm
http://www.educa.jcyl.es/educacyl/cm/gallery/Recursos%20Infinity/aplicaciones/lengua/popup_fullscreen.htm
Ortografía
En este enlace podéis practicar la ortografía de manera general. Os animo a verlo y ver que puntuación sois capaces de sacar. Un saludo.
http://www.aplicaciones.info/ortogra/ortogra.htm
http://www.aplicaciones.info/ortogra/ortogra.htm
sábado, 11 de mayo de 2013
Poema y rima.
¡Hola de nuevo chicas! Os dejo aquí unos poemas y así practicar un poco la entonación. Aparte os dejo un link para practicar la rima. Espero que os guste y os animéis a probarlo. Un saludo.
http://www.ceipjuanherreraalcausa.es/Recursosdidacticos/CUARTO/Lengua/datos/U07/05.htm
SER MAESTRO
Cada maestra de nuestro planeta
es mujer valerosa y aguerrida,
ellas hacen la patria más completa,
ellas son luz y amor para la vida.
Ser maestro es misión de gente noble,
es ser un portador de la alegría,
sembrador de valores en los hombres,
buscador de la paz todos los días.
EN MEDIO DEL PUERTO
En medio del puerto,
con velas y flores,
navega un velero
de muchos colores.
Diviso a una niña
sentada en la popa:
su cara es de lino,
de fresa, su boca.
Por más que la miro,
y sigo mirando,
no sé si sus ojos
son verdes o pardos.
En medio del puerto,
con velas y flores,
se aleja un velero
de muchos colores.
Cada maestra de nuestro planeta
es mujer valerosa y aguerrida,
ellas hacen la patria más completa,
ellas son luz y amor para la vida.
Ser maestro es misión de gente noble,
es ser un portador de la alegría,
sembrador de valores en los hombres,
buscador de la paz todos los días.
EN MEDIO DEL PUERTO
En medio del puerto,
con velas y flores,
navega un velero
de muchos colores.
Diviso a una niña
sentada en la popa:
su cara es de lino,
de fresa, su boca.
Por más que la miro,
y sigo mirando,
no sé si sus ojos
son verdes o pardos.
En medio del puerto,
con velas y flores,
se aleja un velero
de muchos colores.
http://www.ceipjuanherreraalcausa.es/Recursosdidacticos/CUARTO/Lengua/datos/U07/05.htm
¡ A divertirse un poco!
Bueno chicas a parte de tantas actividades también es importante divertirse aprendiendo. Así que aquí os dejo unas páginas para que os entretengáis un poco y o paséis bien. Un saludo.
http://www.vedoque.com/juegos/juego.php?j=ortografia-vedoque&l=es
http://www.ceipjuanherreraalcausa.es/Recursosdidacticos//SEXTO/Lengua/menu_general.html
http://quiero-mi-cuerpo.blogspot.com.es/2012/03/prueba-1.html
http://www.vedoque.com/juegos/juego.php?j=ortografia-vedoque&l=es
http://www.ceipjuanherreraalcausa.es/Recursosdidacticos//SEXTO/Lengua/menu_general.html
http://quiero-mi-cuerpo.blogspot.com.es/2012/03/prueba-1.html
Diálogo. Antonia y Carmen.
El tren con destino Alicante va a efectúa su salida.
Todo el mundo se sienta y comienza el trayecto.
—Bueno, yo me llamo Antonia, ¿y tú?.
—Buenas tardes.
—Buenas tardes.
—Disculpa, me permites, ¿puedo pasar? —dijo educadamente la Sra. Antonia.
—Por supuesto, faltaría más—respondió Carmen.
—Muchas gracias maja, creí que perdía el tren—dijo la Sra. Antonia—. Menuda carrera, estoy agotada.
—¿Cuál es su destino? —preguntó muy interesada Carmen
—Yo voy a Alicante —dijo ella—. ¿Y tú guapa?
—Yo también —afirmó Carmen.
Todo el mundo se sienta y comienza el trayecto.
—Bueno, yo me llamo Antonia, ¿y tú?.
—Yo Carmen. Bueno, ahora ya puede usted relajarse.
—Si hija sí, los años no perdonan, ya lo verás —responde rendida la Sra. Antonia —. De joven se puede con todo, pero cuando te haces mayor… no tienes las mismas fuerzas.
—Bueno, bueno, ¡si usted no es tan mayor!
—Pues aunque no lo parezca, tengo 75 años.
—Pues nadie lo diría, está usted estupenda —dice sorprendida Carmen —. Aparenta como mucho 65 años, no más.
—Si hija sí, pero los 75 no me los quita nadie. Y tú, ¿cuántos años tienes? —pregunta la Sra. Antonia.
—Yo tengo 20 años.
—Quien los pillara, y sobre todo en esta época, que tenéis mas libertad que en la nuestra. Nosotros no salíamos del pueblo nunca, como mucho nos llevaban alguna vez a la capital, pero eso era algo excepcional.
—Eso mismo me dice siempre mi abuela. Mi abuela tiene los mismos años que usted, y la verdad es que también se conserva muy bien, está todo el día de un lado para otro, tan pronto está en el pueblo, como en Valladolid, como en Benidorm.
—Pues que bien que estén así—dijo la Sra. Antonia.—Bueno, simpática, estamos llegando a Alicante, tanto hemos hablado que se nos ha hecho el camino bien corto.
—Pues si, ya estamos llegando.
—Adiós Antonia. A lo mejor otro día volvemos a coincidir —dijo Carmen.
Se despidieron y cada una continuó su camino.
—Quien sabe hija, igual un día coincidimos en la estación.
—Pues si, quien sabe, bueno ha sido un placer conocerla.
—El placer ha sido mío —dijo la Sra. Antonia —. Anda guapa, dame un beso.
miércoles, 8 de mayo de 2013
El castellano ya es la segunda lengua del planeta
El castellano es la lengua oficial de 21 países. En otros, como Estados Unidos, protagoniza un ascenso imparable. A menudo ha sido denostado y poco valorado.
El español es ya la segunda lengua del planeta por número de hablantes nativos y el segundo idioma de comunicación internacional, sólo por detrás del chino y por delante del inglés. Más de 450 millones de personas hablan español, una cifra que irá en aumento: en 2030, el 7,5% de la población mundial dominará este idioma, y en 2050 Estados Unidos se habrá convertido en el primer país hispanohablante del mundo. “Amar la lengua es usarla”, se dice a menudo. El español –o el castellano– es, entonces, muy querido.
Todas las cifras precedentes están recogidos en el informe El español, una lengua viva, elaborado el año pasado por el Instituto Cervantes. Un documento optimista sobre la pujanza de este idioma y que defiende que ahora, “en el momento en que la sociedad global exige vivir en permanente contacto entre los más diversos lugares del planeta, todos los datos confirman que es una de las tres o cuatro grandes lenguas que canalizan las relaciones internacionales”. Su prestigio, dice el informe, no hará más que crecer.
Pero no siempre ha sido así. El escritor alemán Lichtenberg (siglo XVIII) dijo que el español era “el latín del pobre”, y Voltaire, en el elogio fúnebre a la marquesa Du Chátelet, destacó que su antigua amante había llegado a dominar casi todos los idiomas menos el español, “porque le dijeron que no había más que un libro famoso en esa lengua, y era un libro frívolo”. Estas actitudes de desprecio, recogidas por el fallecido escritor cubano Guillermo Cabrera Infante en un artículo titulado El español no es una lengua muerta, llegaron a ser adoptadas incluso por los hispanohablantes.
Así, Borges, que consideraba al inglés como el idioma ideal, afirmó en su ensayo El idioma de los argentinos que no existen ni “un gran pensamiento o un sentir” ni “una gran literatura poética” en español. El autor de Historia universal de la infamia, al menos, se apresuró a realizar la siguiente matización: “Confieso –no de mala voluntad y hasta con presteza y dicha en el ánimo– que algún ejemplo de genialidad española vale por literaturas enteras: don Francisco de Quevedo y Miguel de Cervantes”.
En cualquier caso, el prestigio internacional del castellano ha ido subiendo peldaños. Somerset Maugham, ya en el siglo XX, dijo que “el español es la mayor creación literaria de los españoles”, y lo cierto es que su uso no ha dejado de ir en aumento. Además de los 21 países hispanohablantes, hay otros dos, EE UU y Brasil, donde este idioma tiene una importancia creciente.
Hay asignaturas pendientes: Europa, donde su importancia en las universidades y en el mundo empresarial está todavía por detrás del inglés, el francés y el alemán; e Internet, donde su uso, del 7%, está a años luz del 70% del inglés. Borrones que no empañan una salud de hierro y un futuro de acero inoxidable.
El español es ya la segunda lengua del planeta por número de hablantes nativos y el segundo idioma de comunicación internacional, sólo por detrás del chino y por delante del inglés. Más de 450 millones de personas hablan español, una cifra que irá en aumento: en 2030, el 7,5% de la población mundial dominará este idioma, y en 2050 Estados Unidos se habrá convertido en el primer país hispanohablante del mundo. “Amar la lengua es usarla”, se dice a menudo. El español –o el castellano– es, entonces, muy querido.
Todas las cifras precedentes están recogidos en el informe El español, una lengua viva, elaborado el año pasado por el Instituto Cervantes. Un documento optimista sobre la pujanza de este idioma y que defiende que ahora, “en el momento en que la sociedad global exige vivir en permanente contacto entre los más diversos lugares del planeta, todos los datos confirman que es una de las tres o cuatro grandes lenguas que canalizan las relaciones internacionales”. Su prestigio, dice el informe, no hará más que crecer.
Pero no siempre ha sido así. El escritor alemán Lichtenberg (siglo XVIII) dijo que el español era “el latín del pobre”, y Voltaire, en el elogio fúnebre a la marquesa Du Chátelet, destacó que su antigua amante había llegado a dominar casi todos los idiomas menos el español, “porque le dijeron que no había más que un libro famoso en esa lengua, y era un libro frívolo”. Estas actitudes de desprecio, recogidas por el fallecido escritor cubano Guillermo Cabrera Infante en un artículo titulado El español no es una lengua muerta, llegaron a ser adoptadas incluso por los hispanohablantes.
Así, Borges, que consideraba al inglés como el idioma ideal, afirmó en su ensayo El idioma de los argentinos que no existen ni “un gran pensamiento o un sentir” ni “una gran literatura poética” en español. El autor de Historia universal de la infamia, al menos, se apresuró a realizar la siguiente matización: “Confieso –no de mala voluntad y hasta con presteza y dicha en el ánimo– que algún ejemplo de genialidad española vale por literaturas enteras: don Francisco de Quevedo y Miguel de Cervantes”.
En cualquier caso, el prestigio internacional del castellano ha ido subiendo peldaños. Somerset Maugham, ya en el siglo XX, dijo que “el español es la mayor creación literaria de los españoles”, y lo cierto es que su uso no ha dejado de ir en aumento. Además de los 21 países hispanohablantes, hay otros dos, EE UU y Brasil, donde este idioma tiene una importancia creciente.
Hay asignaturas pendientes: Europa, donde su importancia en las universidades y en el mundo empresarial está todavía por detrás del inglés, el francés y el alemán; e Internet, donde su uso, del 7%, está a años luz del 70% del inglés. Borrones que no empañan una salud de hierro y un futuro de acero inoxidable.
Los monos hablan un lenguaje ancestral
Los monos hablan un lenguaje ancestral
Los gritos de los monos Campbell (Cercopithecus campbelli campbelli) en los bosques de Costa de Marfil esconden la forma de lenguaje vocal no humano más compleja que se conoce, según un estudio publicado en PNAS. Estos primates articulan un repertorio de gritos distintos para formar frases con significados específicos que alertan de la presencia de un depredador o de la llegada de congéneres de grupos rivales.
Hace un mes, Klaus Zuberbühler, de la Universidad de St. Andrews (Reino Unido), junto a investigadores de Francia y Costa de Marfil, publicó un estudio que aseguraba que los monos Campbell usan un repertorio de seis gritos con significados concretos. Hok se relaciona con un águila y krak con un leopardo, sus dos depredadores naturales en los bosques del país africano.
En el nuevo estudio, publicado en PNAS tras dos años estudiando a los monos en el Parque Nacional de Taï de Costa de Marfil, señalan que los machos articulan esos seis gritos en secuencias de 20 o más términos usando una forma primitiva de sintaxis. Los monos emiten distintas secuencias que comienzan con boom, seguido de otros gritos para diferenciar una pelea entre monos de otra especie o la llegada a su territorio de congéneres rivales. También gritan secuencias distintas dependiendo de si se acerca un águila o un leopardo y si lo ven o sólo lo escuchan. En el caso del leopardo, cuanto mayor es la alarma, más kraks contiene la frase.
También hay grandes diferencias. Se trata de un código lineal basado en la repetición y no en la contraposición de términos. Los monos podrían aumentar considerablemente el número de mensajes si el orden de dos gritos alterara su significado, por ejemplo, hak boom, o boom hak. Pero sólo parecen unir gritos en un hilo en el que cada adición matiza el significado de los anteriores. Además, el lenguaje de estos primates sólo nombra cosas que están presentes, algo que cierra la puerta a conceptos abstractos o imaginarios, como hace el hombre.
El nuevo protolenguaje de los monos Campbell es el más complejo descrito hasta ahora, pero tal vez sea por falta de estudios más completos de otros primates. Los autores destacan que esta forma de comunicación nació mucho antes de la aparición de los homínidos y posiblemente esté más desarrollada en especies que viven en bosques con poca visibilidad y un gran número de depredadores.
Los gritos de los monos Campbell (Cercopithecus campbelli campbelli) en los bosques de Costa de Marfil esconden la forma de lenguaje vocal no humano más compleja que se conoce, según un estudio publicado en PNAS. Estos primates articulan un repertorio de gritos distintos para formar frases con significados específicos que alertan de la presencia de un depredador o de la llegada de congéneres de grupos rivales.
Hace un mes, Klaus Zuberbühler, de la Universidad de St. Andrews (Reino Unido), junto a investigadores de Francia y Costa de Marfil, publicó un estudio que aseguraba que los monos Campbell usan un repertorio de seis gritos con significados concretos. Hok se relaciona con un águila y krak con un leopardo, sus dos depredadores naturales en los bosques del país africano.
En el nuevo estudio, publicado en PNAS tras dos años estudiando a los monos en el Parque Nacional de Taï de Costa de Marfil, señalan que los machos articulan esos seis gritos en secuencias de 20 o más términos usando una forma primitiva de sintaxis. Los monos emiten distintas secuencias que comienzan con boom, seguido de otros gritos para diferenciar una pelea entre monos de otra especie o la llegada a su territorio de congéneres rivales. También gritan secuencias distintas dependiendo de si se acerca un águila o un leopardo y si lo ven o sólo lo escuchan. En el caso del leopardo, cuanto mayor es la alarma, más kraks contiene la frase.
Conexión con humanos
Los investigadores aún ignoran si este lenguaje es un ancestro del que usa el ser humano. Los resultados podrían indicar que, antes de hablar como lo hace hoy, el hombre usó un lenguaje básico de kraks, booms y haks similar al que usan los monos Campbell.También hay grandes diferencias. Se trata de un código lineal basado en la repetición y no en la contraposición de términos. Los monos podrían aumentar considerablemente el número de mensajes si el orden de dos gritos alterara su significado, por ejemplo, hak boom, o boom hak. Pero sólo parecen unir gritos en un hilo en el que cada adición matiza el significado de los anteriores. Además, el lenguaje de estos primates sólo nombra cosas que están presentes, algo que cierra la puerta a conceptos abstractos o imaginarios, como hace el hombre.
El lenguaje de estos primates sólo nombra cosas que están presentes
Lo que sí implica el estudio es que, probablemente, el lenguaje no es exclusivo de los humanos, sino una capacidad compartida con otras especies. Otros estudios anteriores han encontrado formas básicas de comunicación entre muchos animales. Desde finales de la década de 1990, se ha demostrado que monos, ballenas y pájaros combinan sonidos para formar una especie de lenguaje, aunque su significado se desconoce. Otros trabajos indican que algunos primates emiten sonidos diferentes relacionados con tipos de alimento y depredadores. El nuevo protolenguaje de los monos Campbell es el más complejo descrito hasta ahora, pero tal vez sea por falta de estudios más completos de otros primates. Los autores destacan que esta forma de comunicación nació mucho antes de la aparición de los homínidos y posiblemente esté más desarrollada en especies que viven en bosques con poca visibilidad y un gran número de depredadores.
Estudio sobre los primates y el lenguaje
Estudio sobre los primates y el lenguaje.
¿Cómo surgió el lenguaje? A través de la historia, los humanos han especulado acerca de su origen. Quizás un grupo de primates guarde la respuesta. Los geladas se comunican a través de particulares sonidos, cuyas ondulaciones y tempo se asimilan al habla humana. Posiblemente, su locución primitiva se asemeje al nacimiento del lenguaje.
De acuerdo con un artículo publicado por la revista virtual de ciencia www.muyinteresante.com.mx, el biólogo evolutivo Thore Bergman, de la Universidad de Michigan, ha estudiado a los geladas salvajes (Theropithecus gelada), una especie de primate que habita en las tierras altas de Etiopía. Al igual que los babuinos, sus parientes cercanos, son terrestres y viven en las praderas. Llegan a formar grupos de cientos de individuos.
La clave detrás de la vocalización de los geladas, está en su habilidad para chascar los labios. Aunque aparentemente simple, el acto conlleva una sincronía de los labios, la lengua y el hueso hioides. El sonido de los simios lleva un ritmo de 6 a 9 Hz, equiparable al del lenguaje humano. Probablemente, su estructura también sea similar a la nuestra.
El movimiento de labios de los geladas podría representar la fundación sonora del lenguaje humano. Bergman aun desconoce si estos raros sonidos conllevan una significación especial. Debido a que son únicos de la especie, tal vez les permita comunicar cosas que otros monos no puedan expresar.
La posibilidad de que los primeros humanos hayan compartido esta habilidad, plantea un dilema parecido al del "huevo y la gallina". ¿Qué vino primero, la compleja técnica de habla que permitió adjuntar diferentes significados, dando lugar a una amplia comunicación o fue tan grande la necesidad de comunicación del hombre que desarrolló una lengua sofisticada?
Las agrupaciones de los geladas son más grandes que las de cualquier otro primate, por lo que su sistema social es bastante complejo. Forman relaciones duraderas cuyas estructuras se reflejan en la diversidad de sonidos y destreza vocal. Evidencia como ésta, que apunta a los sonidos labiales como un probable antecedente al lenguaje, es un gran avance en el campo de la lingüística.
¿Cómo surgió el lenguaje? A través de la historia, los humanos han especulado acerca de su origen. Quizás un grupo de primates guarde la respuesta. Los geladas se comunican a través de particulares sonidos, cuyas ondulaciones y tempo se asimilan al habla humana. Posiblemente, su locución primitiva se asemeje al nacimiento del lenguaje.
De acuerdo con un artículo publicado por la revista virtual de ciencia www.muyinteresante.com.mx, el biólogo evolutivo Thore Bergman, de la Universidad de Michigan, ha estudiado a los geladas salvajes (Theropithecus gelada), una especie de primate que habita en las tierras altas de Etiopía. Al igual que los babuinos, sus parientes cercanos, son terrestres y viven en las praderas. Llegan a formar grupos de cientos de individuos.
La clave detrás de la vocalización de los geladas, está en su habilidad para chascar los labios. Aunque aparentemente simple, el acto conlleva una sincronía de los labios, la lengua y el hueso hioides. El sonido de los simios lleva un ritmo de 6 a 9 Hz, equiparable al del lenguaje humano. Probablemente, su estructura también sea similar a la nuestra.
El movimiento de labios de los geladas podría representar la fundación sonora del lenguaje humano. Bergman aun desconoce si estos raros sonidos conllevan una significación especial. Debido a que son únicos de la especie, tal vez les permita comunicar cosas que otros monos no puedan expresar.
La posibilidad de que los primeros humanos hayan compartido esta habilidad, plantea un dilema parecido al del "huevo y la gallina". ¿Qué vino primero, la compleja técnica de habla que permitió adjuntar diferentes significados, dando lugar a una amplia comunicación o fue tan grande la necesidad de comunicación del hombre que desarrolló una lengua sofisticada?
Las agrupaciones de los geladas son más grandes que las de cualquier otro primate, por lo que su sistema social es bastante complejo. Forman relaciones duraderas cuyas estructuras se reflejan en la diversidad de sonidos y destreza vocal. Evidencia como ésta, que apunta a los sonidos labiales como un probable antecedente al lenguaje, es un gran avance en el campo de la lingüística.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)